lunedì 23 gennaio 2023

Cenerentola and other stories di Jacob e Wilhelm Grimm

"Cenerentola & other stories" di Jacob e Wilhelm Grimm e con le illustrazioni di Kay Nielsen è il quindicesimo libro (anche se nel piano iniziale della raccolta avrebbe dovuto essere il sedicesimo e uscire dopo "Peter Pan nei giardini di Kensinton") della collana della RBA uscita in edicola e che si intitola : STORIE MERAVIGLIOSE. Una collana che riunisce classici "frutto di prestigiosi autori del calibro di Oscar Wilde, Lewis Carroll, Charles Dickens e William Shakespeare. Altri provengono dalla tradizione e sono stati magnificamente rielaborati dai fratelli Grimm, H. C. Andersen o Charles Perrault, ma tutti occupano un posto speciale nella tua memoria". Una collana dedicata all'infanzia insomma, ma che propone quei libri che sono rimasti nel cuore da bambini e che continuano a farsi amare e apprezzare anche dagli adulti.

Sopra: La splendida copertina dallo sfondo rosa con titolo e decori dorati, su cui vediamo un disegno che raffigura Cenerentola mentre si dirige al ballo (o vi ritorna) del principe con il suo splendido abito e la carrozza trainata da cavalli dorati.

Questa è un'altra raccolta di racconti dei Grimm (dopo quella già pubblicata il 9 novembre di "Rapunzel & other stories") che contiene le seguenti fiabe: "Cenerentola", "Hanesel e Gretel", "La ragazza delle oche", "L'oca d'oro", "Il nano Tremotino", "Il lupo e i sette capretti", "Tuttapelosa", "La saggia Elsa", "La vergine malvina", "Il ginepro", "Jorinde e Joringel", "Gli gnomi", "Il coraggioso piccolo sarto (sette in un colpo solo)", "Il fedele Giovanni", "Il pescatore e la moglie", "L'uccello d'oro", "Le tre piume",  "Il fuso, la spola e l'ago", "La fanciulla senza mani", "I due fratelli", "I sei cigni", "Il tamburino", "La figlia di Maria".
La traduzione dal tedesco usata dalla RBA è opera di Brunamaria Dal Lago Veneri, su licenza della  Newton Compton Editori. Ora vi metterò a confronto una parte della fiaba "Cenerentola" (che conferisce anche il nome alla raccolta) del volume della RBA, con la traduzione proveniente dall'edizione della Einaudi, che è integrale (quindi non ha subito censure o rimaneggiamenti, ma è stata mantenuta fedele all'originale), così che possiate farvi un'idea della traduzione scelta dalla RBA, che comunque è fedele ai testi originali.

Versione ed. RBA (2023): "Egli la prese e, con essa, si recò il giorno seguente dal padre di Cenerentola e disse:
- Colei che potrà calzare questa scarpina d'oro sarà mia sposa.
Allora le due sorelle si rallegrarono perché avevano un bel piedino. La maggiore andò con la scarpa in camera sua e voleva provarla davanti a sua madre. Ma la scarpa era troppo piccola e il dito grosso non le entrava; allora la madre le porse un coltello e disse:
- Tagliati il sito: quando sarai regine non avrai più bisogno di andare a piedi.
La fanciulla si mozzò il dito, serrò il piede nella scarpa e andò dal principe. Egli la mise su cavallo come sua sposa e partì con lei. Ma dovettero passare davanti alla tomba; sul nocciolo erano posate due colombelle che gridano:
- Voltati, voltati e guarda
c'è sangue sulla scarpina
la scarpa è troppo stretta.
La vera sposa è ancor nella casetta."

Versione Ed. Einaudi (1951): "La mattina dopo andò dal padre di Cenerentola e disse- "Sarà mia sposa soltanto colei che potrà calzare questa scarpa d'oro-. 
Allora le due sorelle si rallegrarono, perché avevano un bel piedino. La maggiore andò con la scarpa in camera sua e volle provarla davanti a sua madre. Ma il dito grosso non entrava e la scarpa era troppo piccolina; allora la madre le porse un coltello e disse: - Tagliati il dito; quando sei regina, non hai più bisogno di andare a piedi-. 
La fanciulla si mozzò il dito, serrò il piede nella scarpa, contenne il dolore e andò dal principe. Egli la mise sul suo cavallo come sua sposa e partì con lei. Ma dovevano passare davanti alla tomba; due colombelle, posate sul cespuglio di nocciolo, gridarono:
- Volgiti, volgiti, guarda:
c'è sangue nella scarpa.
Strettina è la scarpetta.
La vera sposa è ancor nella casetta."

Sopra: La splendida copertina dallo sfondo verde menta con titolo e decori dorati, su cui vediamo un disegno che raffigura proprio Raperonzolo con la sua lunga chioma dorata, mentre si sporge dai rami di un albero in fiore.

Il volume è accompagnato dalle illustrazioni dell'artista danese Kay Nielsen, che presentano uno stile raffinato ed elegante, ricco di elementi decorativi dettagliati e di colori forti e decisi (ma, all'occorrenza, anche tenui e delicati). Il suo stile fu influenzato inizialmente dalla propria esperienza teatrale, dallo stile Libery e dal movimento dell'Art déco e, in seguito, dalle xilografie giapponesi. 
Le figure di Nielsen, le quali si stagliano su uno sfondo prospettico appiattito, appaiono allungate, con un fisico longilineo e lineamenti delicati (quasi effeminati), il che infonde ai suoi disegni un tocco surreale.
Come scritto anche nell'introduzione questa edizione raccoglie le illustrazioni contenute nel volume "Hänsel and Gretel and Other Stories by the Brothers Grimm" (1925). Nielsen arricchì con la sua arte raffinata la raccolta di fiabe dei fratelli Grimm, portandola a un nuovo livello di bellezza e magia. Le sue illustrazioni, di qualità eccezionale, creano un’atmosfera unica e personale, che combina elementi fantastici in una delicata ambientazione onirica.

 
Sopra: Qui in alto potete vedere le illustrazioni di Edmund Dulaca; a sinistra potete vederne una tratta dalla fiaba "Cenerentola", a destra invece una di "Tuttapelosa".

Come è consuetudine nei libri di questa serie le immagini a colori a tutta pagina, che raffigurano scene descritte nei testi, talvolta sono inserite all'interno di una cornice di foglie e sotto vi è una frase che fa riferimento al testo.
Oltre alle immagini a pagina intera ve ne sono anche altre più piccole e monocromatiche, e la loro tinta riprende quella della copertina, in questo caso il rosso. In realtà questo volume non presenta un gran numero di questi disegni, in quanto se ne possono contare 5 in totale, presenti nelle fiabe: "L'oca d'oro", "La saggia Elsa" "Jorinde e Joringel" e"Il fuso, la spola e l'ago".
Sono disegni inseriti in mezzo ai testi, che in questo volume hanno delle dimensioni medie, quindi neanche troppo piccole, opera di Nielsen e di Cyla Costa (che si occupa del lettering dei titoli in copertina e degli elementi decorativi interni). Essi rappresentano elementi della storia come personaggi e ambienti, o spesso anche vere e proprie scene della storia, con più personaggi che interagiscono tra loro e con l'ambiente circostante.


Sopra: Più in alto potete vedere un'illustrazione di Nielsen inserita in una cornice rossa decorata con foglioline. Più in basso ci sono due pagine in cui sono presenti le immagini più piccole e monocromatiche, la cui tinta riprende quella della copertina, in questo caso il rosso. Sono piccoli (ma nenache tanto) disegni inseriti in mezzo ai testi che rappresentano elementi della storia come personaggi oppure anche vere e proprie scene descritte nella trama.

"Cenerentola & other stories" di Jacob e Wilhelm Grimm è una bella raccolta delle fiabe dei due fratelli, le quali "furono una grandissima fonte d'ispirazione" per tutti gli artisti del XIX secolo. Tra i quali troviamo anche Kay Nielsen, altro famoso artista del periodo d'oro dell'illuminazione, anche se per i Grimm quello più conosciuto è probabilmente Rackham. Nielsen comunque ha uno stile molto personale, influenzato inizialmente dalla propria esperienza teatrale, dallo stile Libery e dal movimento dell'Art déco e, in seguito, dalle xilografie giapponesi. Questo lo porta a creare scene in cui sembra non esserci profondità nè prospettiva, con figure umane dai tratti delicati, longilinei, quasi allungati.
Una nota positiva a questa edizione va all'integralità e alla fedeltà dei testi alle rispettive versioni originali. Molto spesso infatti le fiabe (soprattutto quelle dei Grimm) vengono modificate, talvolta anche snaturate, per renderle meno cruente e adattarle ad un pubblico più giovane. 
In questa raccolta in particolare invece trovo interessante a presenza di fiabe piuttosto osteggiate, in quanto un po' cruente o che trattano temi particolarmente delicati come l'incesto; sto parlando dei racconti di "Tuttapelo" e "La fanciulla senza mani". La prima è la versione dei Grimm di "Pelle d'asino" di Perrault (di questa fiaba, sempre dei Grimm, esiste pure un'altra versione, più breve rispetto a questa, intitolata "Principessa pel di topo"), dove il re, rimasto vedovo, decide di voler sposare la figlia, la quale si vede quindi costretta a fuggire dal palazzo e a travestirsi con un abito di pelli di animali. La seconda fiaba invece parla di una ragazza a cui vengono amputate le mani a causa di un patto che il padre di lei ha fatto col diavolo.
La raccolta presenta comunque un buon numero di racconti, 23 in totale, sia molto famosi ("Cenerentola", "Hansel e Gretel", "Il nano Tremotino", "Il lupo e i sette capretti"...) che più rari ("La saggia Elsa",  "La vergine malvina", "Il fedele Giovanni", "Il tamburino"...), accompagnati da un totale di 11 immagini a colori a pagina intera.

Questo volume è stato stampato nel 2022 ma pubblicato (nel senso di distribuito nelle edicole) nel 2023 dalla RBA Italia; ha una copertina rigida, ha 252 pagine, misura 18,5 cm d'altezza e 13,6 cm di lunghezza e costa 12 euro.

Tutti i diritti appartengono ai legittimi proprietari, non vi è alcun intento di infrangere il copyright. Le immagini e i testi sono utilizzati a scopo puramente informativo.

Nessun commento:

Posta un commento